ع.ش.ق سه کلمه تا عشق |
|||||||||||||||||||||||||
سه شنبه 31 مرداد 1391برچسب:, :: 1:7 :: نويسنده : ice_kiss
معذرت خواهي ، حرمت داره ... خاک تو سرت کنم که نمیفهمی کی دوسته کی دشمن
دو شنبه 30 مرداد 1391برچسب:, :: 4:53 :: نويسنده : ice_kiss
I heard that your settled down
شنیدم که یه جایی رو واسه موندن پیدا کردی
That you found a girl and your married now
اینکه با دختری آشنا شدی و حالا دیگه با هم ازدواج کردین
I heard that your dreams came true
شنیدم رویاهات به حقیقت پیوستن
Guess she gave you things I didn’t give to you
حدس میزنم چیزایی رو بهت داده که من هیچوقت بهت ندادم
Old friend, why are you so shy
دوست قدیمی، چرا انقدر خجالت میکشی؟
It ain’t like you to hold back or hide from the lie
اصلا بهت نمیاد بخوای عقب بکشی یا از دروغ مخفی شی
I hate to turn up out of the blue uninvited
متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، سرزده و ناگهانی وارد بشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیرکنم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded
امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که…
That for me, it isn’t over
این پایان کاره من نیست
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
You’d know how the time flies.
باید میدونستی زمان چطور میگذره
Only yesterday was the time of our lives.
همین دیروز بود که شروع به زندگی کردیم
We were born and raised in a summery haze.
پا به این دنیا گذاشتیم و در یک غبار تابستانی رشد کردیم
Bound by the surprise of our glory days.
که با شکوه و حیرت روزهای زندگیمونه آمیخته شده
I hate to turn up out of the blue uninvited,
متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، سرزده و ناگهانی وارد بشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیر هم کنم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که…
That for me, it isn’t over yet.
این پایان کاره من نیست
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
Nothing compares, no worries or cares.
هیچ چیز قابل قیاسی،.نگران کننده ای یا چیزی که بخوای مراقبش باشی دیگه نیست
Regret’s and mistakes they’re memories made.
اشتباهات و پشیمونی ها، اینا ساخته های ذهنن
؟Who would have known how bittersweet this would taste
کی میتونست بفهمه که چطور میتونه انقدر تلخ و شیرین(ترکیبی از شادی و غم) باشه
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
Whenever I’m alone with you
هر وقت با تو تنهام
You make me feel like I am home again
باعث میشی دوباره احساس امنیت کنم
Whenever I’m alone with you
هر وقت با تو تنهام
You make me feel like I am whole again
باعث میشی دوباره حس کنم همه چیز هستم
Whenever I’m alone with you
هر وقت با تو تنهام
You make me feel like I am young again
باعث میشی حس کنم دوباره جوون شدم
Whenever I’m alone with you
هر وقت با تو تنهام
You make me feel like I am fun again
باعث میشی دوباره حس شادابی کنم
However far away I will always love you
هرچقدر ازت دور باشم بازم دوستت خواهم داشت
However long I stay I will always love you
تا هروقت زنده ام دوستت خواهم داشت
Whatever words I say I will always love you
با هر کلمه ای که میگم همیشه عاشقت میمونم
I will always love you
همیشه عاشقت میمونم
Whenever I’m alone with you
هر وقت با تو تنهام
You make me feel like I am free again
باعث میشی حس کنم دوباره آزاد شدم
Whenever I’m alone with you
هر وقت با تو تنهام
You make me feel like I am clean again
باعث میشی حس کنم دوباره پاکم
However far away I will always love you
هرچقدر ازتو دور باشم دوستت خواهم داشت
However long I stay I will always love you
هر چقدر زنده بمونم دوستت خواهم داشت
Whatever words I say I will always love you
با هر کلمه ای که میگم همیشه عاشقت میمونم
I will always love you من همیشه دوستت دارم دو شنبه 30 مرداد 1391برچسب:, :: 4:48 :: نويسنده : ice_kiss
The Only One
تنها فرد
When they all come crashing down, midflight,
وقتی اونا سقوط میکنن، میان پرواز
You know you’re not the only one.
تو میدونی که تنها فرد نیستی
When they’re so alone they find a back door out of life.
وقتی اونا سخت تنها هستن، یه در پشتی بیرون از زندگی پیدا می کنن
You know you’re not the only one.
تو میدونی که تنها فرد نیستی
We’re all grieving,
ما همه اندوهگین هستیم
Lost and bleeding.
گم شده و خون ریزان
All our lives,
همه زندگیمون
We’ve been waiting
منتظر بودیم
For someone to call our leader.
واسه کسی که رهبر صداش کنیم
All your lies,
همه دروغ هات
I’m not believing.
باورشون نمی کنم
Heaven shine a light down on me.
نوری از بهشت به من می تابه
So afraid to open your eyes, hypnotized.
سخت نگران از باز کردن چشم هات، هیپنوتیزم شده
You know you’re not the only one that never understood this life.
تو میدونی که تنها کسی نیستی که هرگز زندگی رو درک نکرده
And you’re right, I don’t deserve you but you know I’m not the only one.
و من لایق تو نیستم، اما تو میدونی که من تنها فرد نیستم
We’re all grieving,
ما همه اندوهگین هستیم
Lost and bleeding.
گم شده و خون ریزان
All our lives,
همه زندگیمون
We’ve been waiting
منتظر بودیم
For someone to call our leader
واسه کسی که رهبر صداش کنیم
All your lies,
همه دروغ هات
I’m not believing.
باورشون نمی کنم
Heaven shine a light down on me.
نوری از بهشت به من می تابه
Don’t look down,
به پائین نگاه نکن
Don’t look into the eyes of the world beneath you.
به چشمای دنیای پائین نگاه نکن
Don’t look down, you’ll fall down,
به پائین نگاه نکن، سقوط می کنی
You’ll become their sacrifice.
قربانی اونا میشی
Right or wrong.
درست یا غلط
Can’t hold onto the fear that I’m lost without you.
نمیتونم ترس از گم شدن بدون تو رو تحمل کنم
If I can’t feel, I’m not mine,
اگه فکر نکنم، مال خودم نیستم
I’m not real.
واقعی نیستم
All our lives,
همه زندگیمون
We’ve been waiting
منتظر بودیم
For someone to call our leader.
واسه کسی که رهبر صداش کنیم
All your lies,
همه دروغ هات
I’m not believing,
باورشون نمی کنم
Heaven shine a light down on me. نوری از بهشت به من می تابه دو شنبه 30 مرداد 1391برچسب:, :: 4:46 :: نويسنده : ice_kiss
Didn’t I give it all
مگه من همه چیزمو ندادم ؟
Tried my best
یه خوبی سعی کرده بودم
Gave you everything I had
که هر جیزی دارم رو بهت بدم
Everything and no less
هر چیزی رو بدون کاستی …
Didn’t I do it right?
مگه این کارو به درستی انجام ندادم ؟
To let you down
تا تو رو نگه دارم
Maybe you got too used to
شاید اینکار رو تو انجام دادی تا
Having me around
منو اطراف نگه داری
Still how can you walk away
هنوز چطور میتونی سرتو بندازی پایین و ..
From all my tears
از همه ی اشک هام بگذری ؟
It’s going to be an empty road Without me right here
بدون من این یه جادی هالی بیشتر نیست
But go on and take it
اما باشه ادامه بده و بدستش بیار
Take it all with you Don’t look back
از همش بگذرو دیگه پشت سرت هم نبین
At this crumbling fool
به این دیوونگیام نگاه نکن
Just take it all with my love
فقط همشون رو با عشق من بدست بیار
Take it all ، With my love
همش رو بگیر با عشق من
Maybe I should leave
شاید من باید برم
To help you see
تا کمکت کنم ، میبینی
Nothing is better then this
هیچی بهتر از این نیست
And this everything we need
و این همه جیزیه که نیاز داریم
So is it over ، Is this really it
پس این اخرش نیست ، این حقیقت داره
You’re giving up so easily,
تو به راحتی تسلیم میشی
I thought you loved me more than this,
و من فکر میکنم که تو بیشتر از این دوستم داری
But go on and take it
اما باشه ادامه بده و بدستش بیار
Take it all with you Don’t look back
از همش بگذرو دیگه پشت سرت هم نبین
At this crumbling fool
به این دیوونگیام نگاه نکن
Just take it all with my love
فقط همشون رو با عشق من بدست بیار
Take it all ، With my love
همش رو بگیر با عشق من
I will change if I must
اگه باید اخلاقم رو عوض کنم ، عوضش میکنم,
Slow it down and bring it home, I will adjust,
ارومش میکنم و میبرمش خونه و رو به راش میکنم
Oh If only if only you knew, Everything I do, Is for you
اوه خدا کاش میشد میفهمیدی کر کاری که میکنم فقط برای تو هست
But go on and take it
اما باشه ادامه بده و بدستش بیار
Take it all with you Don’t look back
از همش بگذرو دیگه پشت سرت هم نبین
At this crumbling fool
به این دیوونگیام نگاه نکن
Just take it all with my love
فقط همشون رو با عشق من بدست بیار
Take it all ، With my love همش رو بگیر با عشق من دو شنبه 30 مرداد 1391برچسب:, :: 4:43 :: نويسنده : ice_kiss
I let it fall, my heart گذاشتم قلبم سقوط کنه And as it fell, you rose to claim it و در حالی که داشت سقوط میکرد تو بلند شدی تا فتحش کنی It was dark and I was over همه جا تاریک بود و من به اخر خط رسیده بودم Until you kissed my lips and you saved me تا اینکه تو منو بوسیدی و نجاتم دادی My hands, they’re strong دستهای من قوی ان But my knees were far too weak اما زانوانم اونقدر قوی نبودن To stand in your arms تا بتونم توی اغوشت محکم باشم Without falling to your feet و به پات نیفتم But there’s a side to you that I never knew, never knew اما یه چیزی رو در مورد تو هیچوقت نمیدونستم…هیچوقت نمیدونستم All the things you’d say, they were never true, never true هر چیزی که گفتی هیچوقت راست نبود…هیچوقت راست نبود And the games you play, you would always win, always win و با این بازی هایی که در میاری تو همیشه برنده ای… همیشه برنده ای But I set fire to the rain اما من باران رو به آتش کشیدم Watched it pour as I touched your face و بارشش رو درحالی که صورتت رو نوازش میکردم میدیدم Let it burn while I cry بذار باران مشتعل بشه در حالی که من گریه میکنم ‘Cause I heard it screaming out your name, your name چون من شنیدم!باران داشت اسم تو رو فریاد میزد…اسم تو When laying with you وقتی با تو ام I could stay there, close my eyes میتونستم اونجا بمونم و چشمامو ببندم Feel you here, forever و برای همیشه تو رو کنار خودم احساس کنم You and me together, nothing is better من و تو با هم هستیم و هیچ چیز بهتر از این نیست ‘Cause there’s a side to you that I never knew, never knew اما یه چیزی رو در مورد تو هیچوقت نمیدونستم…هیچوقت نمیدونستم All the things you’d say, they were never true, never true هر چیزی که گفتی هیچوقت راست نبود…هیچوقت راست نبود And the games you’d play, you would always win, always win و با این بازی هایی که در میاری تو همیشه برنده ای… همیشه برنده ای But I set fire to the rain اما من باران رو به آتش کشیدم Watched it pour as I touched your face و بارشش رو درحالی که صورتت رو نوازش میکردم میدیدم Let it burn while I cried بذار باران مشتعل بشه در حالی که من گریه میکردم ‘Cause I heard it screaming out your name, your name چون من شنیدم!باران داشت اسم تو رو فریاد میزد…اسم تو I set fire to the rain من باران رو به آتش کشیدم And I threw us into the flames و خودم و تو رو به قلب شعله ها پرت کردم Where I felt somethin’ die, ’cause I knew that اونجا بود که مردن یه چیزی رو حس کردم That was the last time, the last time چون میدونستم این آخرین بار بود…آخرین بار Sometimes I wake up by the door بعضی موقع ها وقتی بیدار میشم و می فهمم پیش در خوابم برده Now that you’ve gone, must be waiting for you حالا که رفتی باید منتظرت باشم Even now when it’s already over حتی حالا که این عشق تموم شده I can’t help myself from looking for you نمی تونم دنبالت نگردم I set fire to the rain من باران رو به آتش کشیدم Watched it pour as I touched your face و بارشش رو درحالی که صورتت رو نوازش میکردم میدیدم Let it burn while I cried بذار باران مشتعل بشه در حالی که من گریه میکردم ‘Cause I heard it screaming out your name, your name چون من شنیدم!باران داشت اسم تو رو فریاد میزد…اسم تو I set fire to the rain من باران رو به آتش کشیدم And I threw us into the flames و خودم و تو رو به قلب شعله ها پرت کردم Where I felt somethin’ die اونجا بود که مردن یه چیزی رو حس کردم ‘Cause I knew that that was the last time, the last time, oh چون میدونستم این آخرین بار بود…آخرین بار Oh, no Let it burn, oh بذار مشتعل شه Let it burn بذار مشتعل شه Let it burn بذار مشتعل شه دو شنبه 30 مرداد 1391برچسب:, :: 4:39 :: نويسنده : ice_kiss
When will I see you again
You left with no goodbye, not a single word was said
No final kiss to seal anything
I had no idea of the state we were in
I know I have a fickle heart and bitterness
And a wandering eye, and a heaviness in my head
But don't you remember, don't you remember
The reason you loved me before
Baby please remember me once more
When was the last time you thought of me
Or have you completely erased me from your memories
I often think about where I went wrong
The more I do, the less I know
I know I have a fickle heart and bitterness
And a wandering eye, and a heaviness in my head
But don't you remember, don't you remember
The reason you loved me before
Baby please remember me once more
I kept my distance so you would be free
And hope that you find the missing piece
To bring you back to me
But don't you remember, don't you remember
The reason you loved me before
Baby please remember me once more
When will I see you again
پنج شنبه 26 مرداد 1391برچسب:, :: 3:41 :: نويسنده : ice_kiss
آدمـــــا کنارت هستند تـــاکی؟؟! آخرین مطالب آرشيو وبلاگ پيوندها
تبادل
لینک هوشمند
نويسندگان
|